സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 രാജാക്കന്മാർ 4:12
MOV
12. അവൻ തന്റെ ബാല്യക്കാരനായ ഗേഹസിയോടു: ശൂനേംകാരത്തിയെ വിളിക്ക എന്നു പറഞ്ഞു. അവൻ അവളെ വിളിച്ചു. അവൾ അവന്റെ മുമ്പിൽ വന്നുനിന്നു.



KJV
12. And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him.

KJVP
12. And he said H559 to H413 Gehazi H1522 his servant, H5288 Call H7121 this H2063 Shunammite. H7767 And when he had called H7121 her , she stood H5975 before H6440 him.

YLT
12. and he saith unto Gehazi his young man, `Call for this Shunammite;` and he calleth for her, and she standeth before him.

ASV
12. And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him.

WEB
12. He said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. When he had called her, she stood before him.

ESV
12. And he said to Gehazi his servant, "Call this Shunammite." When he had called her, she stood before him.

RV
12. And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him.

RSV
12. And he said to Gehazi his servant, "Call this Shunammite." When he had called her, she stood before him.

NLT
12. He said to his servant Gehazi, "Tell the woman from Shunem I want to speak to her." When she appeared,

NET
12. He told his servant Gehazi, "Ask the Shunammite woman to come here." So he did so and she came to him.

ERVEN
12. Elisha said to his servant Gehazi, "Call this Shunammite woman." The servant called the Shunammite woman, and she stood in front of Elisha.



Notes

No Verse Added

History

2 രാജാക്കന്മാർ 4:12

  • അവൻ തന്റെ ബാല്യക്കാരനായ ഗേഹസിയോടു: ശൂനേംകാരത്തിയെ വിളിക്ക എന്നു പറഞ്ഞു. അവൻ അവളെ വിളിച്ചു. അവൾ അവന്റെ മുമ്പിൽ വന്നുനിന്നു.
  • KJV

    And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him.
  • KJVP

    And he said H559 to H413 Gehazi H1522 his servant, H5288 Call H7121 this H2063 Shunammite. H7767 And when he had called H7121 her , she stood H5975 before H6440 him.
  • YLT

    and he saith unto Gehazi his young man, `Call for this Shunammite;` and he calleth for her, and she standeth before him.
  • ASV

    And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him.
  • WEB

    He said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. When he had called her, she stood before him.
  • ESV

    And he said to Gehazi his servant, "Call this Shunammite." When he had called her, she stood before him.
  • RV

    And he said to Gehazi his servant, Call this Shunammite. And when he had called her, she stood before him.
  • RSV

    And he said to Gehazi his servant, "Call this Shunammite." When he had called her, she stood before him.
  • NLT

    He said to his servant Gehazi, "Tell the woman from Shunem I want to speak to her." When she appeared,
  • NET

    He told his servant Gehazi, "Ask the Shunammite woman to come here." So he did so and she came to him.
  • ERVEN

    Elisha said to his servant Gehazi, "Call this Shunammite woman." The servant called the Shunammite woman, and she stood in front of Elisha.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References